The topicality of the research topic is due to the need to study the features of the translation of neologisms from English into Russian in connection with the constant replenishment of English vocabulary against the background of the spread of the language in a constantly changing environment.
The object of the research is neologisms in the field of telecommunications.
The subject of the research is the methods of translation of neologisms in the field of telecommunications from English into Russian.
The aim of this work is to identify the features of the translation of English neologisms from English into Russian in the texts of telecommunication subjects.
In this work, the following tasks were set:
1) Define the concept of neologism;
2) to study the ways of formation of neologisms and ways of their translation into Russian;
3) to explore the methods of translation of neologisms on the materials of English-language telecommunications.
INTRODUCTION……………………………..............……………………..….…..3
1 THEORETICAL FOUNDATIONS FOR THE STUDY OF NEOLOGISMS……………………………...………………………………..……...5
1.1 The concept of "neologism" and aspects of their study in linguistics.....................5
1.2 Classification of neologisms……………………………………………................7
2 ANALYSIS OF THE TRANSLATION OF NEOLOGISMS IN THE FIELD OF TELECOMMUNICATIONS…………...…………………..............................12
2.1 Difficulties in translating neologisms in the field of telecommunications……....12
2.2 Ways of translating neologisms in the field of telecommunications…………..….9
2.3 Lexical features of the translation of neologisms in the field of telecommunications.....................................................................................................20
CONCLUSION..........................................................................................................26
BIBLIOGRAPHY......................................................................................................28
1. Adamushko N.I. Structural and semantic features of the phraseological nomination of the address // Sat. scientific tr. Moscow State Pedagogical Institute named after M. Torez. Issue 290. Semantics, pragmatics, text. - M., 2007. - S.4-11.
2. Aleksandrova N.G. Trends in the development of modern economic terminology in English and Russian languages // Cognitive aspects of the study of linguistic phenomena in Germanic languages: Interuniversity collection of scientific articles / Ed.A. A. Kharkovskaya. - Samara: Publishing house "Samara University", 2000. - S. 75-80.
3. Alekseeva I.S. Introduction to Translation Studies Proc. allowance for students. philol. and lingu. fak. institutions of higher learning, IC Academy, Phil. fak. St. Petersburg State University, 2004. - 263p.
4. Alekseeva I.S. Introduction to translation studies. Management. Series: Higher professional education, 2008. - 368 p.
5. Andrianov S.N. Some issues of constructing dictionaries of special terminology // Translator's Notebooks. - Issue 2. - M.: International relations, 2004. - S.78-91.
6. Apresyan Yu.D. Lexical semantics. Synonymous means of language. - M.: Nauka, 2004. - 367 p.
7. Apresyan Yu.D. The image of a person according to linguistic data: an attempt at a systematic description. - M., 2005. - 145s.
8. Arnold I.V. Lexicology of modern English. - M.: Higher. school, 2003. - 302 p.