Особенности перевода существительных, образованных от фразовых глаголов

Тип работы: Курсовая
Предмет: Переводческое дело
Год защиты: 2015
Кол-во страниц: 40 стр

Описание работы

Актуальность исследования, состоящая в высокой значимости и недостаточной практической разработанности проблемы определяет новизну данного исследования. Содержание методологического подхода к теме «Особенности перевода существительных, образованных от фразовых глаголов» в целом рассматривается в исследованиях, но в них не раскры¬ваются узкие вопросы «Особенности перевода существительных, образованных от фразовых глаголов». Объектом исследования выступают «Особенности перевода существительных, образованных от фразовых глаголов» Предмет исследования - 'Особенности перевода существительных в английском языке, образованных от фразовых глаголов' Основная цель работы – исследование особенностей перевода существительных, образованных от фразовых глаголов. Достижению поставленной цели были подчинены следующие основные задачи исследования: 1. Провести анализ особенностей перевода существительных, образованных от фразовых глаголов'; 2. Выявить основные характеристики особенностей перевода существительных, образованных от фразовых глаголов'; 3. Сформировать рекомендации по теме: «Особенности перевода существительных, образованных от фразовых глаголов».

Оглавление:

Введение    3
Глава 1. Теоретические аспекты исследования имен существительных и фразовых глаголов    5
1.1 Определение понятия «имя существительное», типы, виды и классификация имен существительных в английском и русском языке.    5
1.2 Определение понятия «фразовый глагол», типы, виды и классификация фразовых глаголов в английском и русском языке.    9
1.3 Особенности образования имен существительных от фразовых глаголов.    12
Выводы по главе 1    14
Глава 2. Практика перевода имен существительных, образованных от фразовых глаголов    15
2.1 Основные способы перевода имен существительных, образованных от фразовых глаголов.    15
2.2 Анализ перевода имен существительных, образованных от фразовых глаголов в сфере журналистики    17
2.3 Анализ перевода имен существительных, образованных от фразовых глаголов в нефтегазовой отрасли    25
2.4 Сравнительный анализ различных способов перевода имен существительных, образованных от фразовых глаголов.    36
Выводы по главе 2    37
Заключение    39
Список литературы    40


Источники:

1. Аксенов А.П. К вопросу о субъекте инфинитива в современном английском языке - Ученые записки 1 МГПИИЯ им. М. Тореза / А.П. Аксенов - М.: Наука, 1969. – 257с. 2. Алексеева Л.М. Современный английский язык: морфология и ϲᴎнтакϲᴎс: учебное пособие /Л.М. Алексеева, Т. А. Комова. – М.: Академия, 2007. – 224 с. 3. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. – 4-е изд., испр. и доп. / И.В. Арнольд. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384с. 4. Бархударов Л.С. Язык и перевод. / Л.С. Бархударов - М.: Международные отношения, 1975. – 296с. 5. Власова Ю. Н. Конверϲᴎя как ᴏϲʜовной способ словообразования. - Тезисы седьмой межвузовской конфеᴩᴇʜции / Ю.Н. Власова - Пятигорск, 1970.

Количество источников: 11


Цена: 3000 тг

← Назад
Позвонить
сейчас
Написать
WHATSAPP